113 Nefs elinden kıl benim azadımı Allah için Defter-i uşşâka kayd et adımı Allah için Put-perest olmuş bu dil imlâya gelmez çâre ne Pîr-i Sâmî al bu dîvden dadımı Allah için Öyle bir Şeddâd-i zâlim pençesine düşmüşem Eyle mesrur bu dil-i nâ-şâdımı Allah için Nâr ile âb ile hâkden bendimi eyle halâs Pûte-i aşkında yandır bâdımı Allah için Mâsivânın illetinden pâk edip bu gönlümü Kıl tarik-ı Nakşibend'in hadimi Allah için Kur otağı bu gönül şehrinde yak bir şeb-çerâğ Bana bildir mebde-i mîâdımı Allah için Sâye-i Sâmî'de şahım ıyd-1 ekber edelim Bahş edersen Yûsuf-ı şehzademi Allah için Bu vücûdum şehri yandı büsbütün oldu harâb Hâlime rahm eyle gör feryadımı Allah için Tevbe kıldım sıdk ile sen şaha bîat eyledim Olmuşum her bir kusurun nadimi Allah için İşbu benlik berzahında kalmışım hayvân-sıfat Sırta irgür bu gönül Bağdadimi Allah için Cismimi nakşına verdim resmimi Nakkâş'ına (1) Pîre verdim "hâ"yı "lâm"ı "sâd"ımı Allah için |
Âzâd = Kurtulmuş, senbest olan. Defter-i uşşak = Aşıklar defteri. Dîv = Dev,cin. Dâd = Adalet, doğruluk. Şeddâd = Yemen'de Ad kavminin hükümdarı. Cenneti taklid ederek İrem Bapı'nı yaptırmış, fakat buradaki köşke giremeden Allah'ın gazabına uğrayarak ölmüştür. Mesrur eylemek = Şenlendirmek. Dil-i nâ-şâd = Şad olmayan gönül. Nâr ile âb ile hâk = Ateş ile su ile toprak. Pute-i aşk = Aşk potası. Bâd = Hava, rüzgâr. Mâsiva = Allah'dan gayrı harşey. Hadim = Hizmet eden Mebde-i mîâdımı = Manevi durum ve halimi. lyd-i ekber = Büyük bayram. Rahm eylemek = Acımak, merhamet etmek. Nadim = Pişman olma hali. Sırfa irgürmek = Baştan aşağı gönül şehrini temizlemek. (1) = Bu mısrada teslimiyetini anlatıyor. |